Houria Abdelouahed é professora na Universidade Paris Diderot, psicanalista e tradutora da obra de Adonis para a língua francesa. É coautora, com Adonis, de uma antologia de poesia clássica árabe. A sua investigação confronta a psicanálise com outras disciplinas e campos de reflexão, tais como a antropologia, o misticismo, a teologia e a filosofia. Revela uma forte inclinação para as questões do visual e da linguagem, a identidade e a alteridade, e para a questão da feminilidade no Islão. Publica, regularmente, textos acerca da cultura e tradição árabes e sobre questões de língua e tradução, com especial destaque para um livro da sua autoria, Figures du Féminin en Islam, uma reflexão sobre as diferentes figuras do feminino no Islão, nos campos da teologia, do misticismo e do erotismo. Recebeu, por esta obra, o Prix de l’Évolution Psychiatrique em 2012. Publicou ainda Les Femmes du Prophète, uma narrativa poética e crítica, em jeito de romance oriental, onde a autora relata cada um dos destinos das esposas e concubinas de Maomé. Recorre a fontes históricas e religiosas da tradição árabe-muçulmana, fundindo-se com estas mulheres, emprestando-lhes voz em monólogos de grande força, apresentando alegações verdadeiras contra a ligação abusiva entre as práticas e as crenças religiosas e a sociedade civil: “um estudo vivo, erudito, uma abordagem pessoal de uma intelectual da cultura muçulmana”. Relativamente ao trabalho de Adonis, Houria Abdelouahed traduziu, entre outros, Le Livre (Al-Kitâb), uma colecção de 3 volumes. Violência e Islão, lançado em 2015, é um livro composto por entrevistas feitas por Houria a Adonis, dedicadas à temática da violência como elemento constitutivo do Islão, reflectindo sobre a necessidade urgente de uma releitura e debate livres no seio da sociedade árabe.